藝妓回憶錄?不!是「一級回憶錄」....part2

2007041000:05
e研的日本語生活

我先在日本熟悉一下環境,然後過了幾天就開始上課,印象中上課方式大概是一個星期五天,每天的早上十點到下午一點是正課,五天就有五個老師,每個老師分別負責不同的內容,譬如星期一主要是會話,星期二主要是文法,星期三為字彙…etc,不過因為是小班制,我那時候的班級包含我只有三個人,老師又不會中文,要問個問題…腦袋就熱了,開始死命想…用日文怎麼表達…老師上課也一樣,才三個人,不跟我講話,難不成當我是空氣?每次聊聊天到最後都來一句「Xさんはどう思いますか?」嗯…不講點話也不行了…慢慢地…日文就會進步了。也因為人數少,所以課程進度在調整上比較靈活,每位老師每天都要回報學生上課狀況來進行討論,還蠻認真的~

不過,一開始比較吃力,但還蠻容易上手,畢竟e研最高層有位傳說中的白寄老師,負責師資訓練及各種教學制度,且專攻日本語教學,例如,剛到日本不到一個月時,其實大部分的日本人在講啥我是鴨子聽雷,然後有一天某位老師請假,結果白寄老師來代課,那時候突然覺得…「奇怪?白寄老師講的話我都聽得懂耶~我日文進步了嗎?」

後來回想起來,其實受過訓練的專業語言學老師是應該要很清楚,要用什麼樣的字彙、要如何表達才能讓外國學生清楚瞭解上課內容,達到教學效果。回想起來,台灣許多外籍老師真的是拿護照去interview的,上課從頭到尾叫學生輪流唸單字、例句,唸完了時間到,下課!怪不得教學品質良莠不齊。

另外,在e研的老師們年齡層不同,可能從20出頭的年輕人到60歲的退休人士都有,這又是一個很有趣的學習環境。不同年齡的日本人講話方式、口音都不太一樣,可以從中慢慢去適應各種不同的說話方式,還要注意自己跟長輩說話時的敬語和態度,那就真的是生活日語,不是死板的教材。

我那時候用的教材,文法主要有一本課本,書名叫啥…忘了,不過那是三年前了,現在e研應該是已經是用自己的教材了,除了課本外,大部分的都是老師自己準備的講義,上到後面…講義累積起來,份量也不少。

除了課本外,印象很深的一次…矢次老師最狠…拿了一堆旅行社或博物館之類的電話,上課內容就是直接拿電話過來叫我們打電話去問參加資訊,挖哈哈~緊張到爆…もしもし之後腦筋就一片空白了…可是也因為這樣,後來打電話確認機票,還有最近去日本玩訂旅館確認都可以上手,再慘也不會比那次還慘…。

e研還有個不太一樣的地方就是有「e研salon」。

印象中,e研salon通常是安排在一、三、五下午,也就是上完課用完餐之後,內容五花八門,在e研教室內進行的有草月流的花道、茶道、日本童謠、穿浴衣、PARTY,到教室外的則有花火大會、卡拉OK、歌舞伎觀賞…等等,有時候學生也自行討論想去的地點,像有一次我們幾個人就約一約去三鷹的ジブリ美術館,也拉日本老師一起去,反正就是文化交流嘛。透過e研salon這樣的課程型態,除了課本外還可以學到更多日本相關的文化,豐富多了~

那剩下來的星期二、四還有週末呢?kay先生都會說:「不要在家唸書,趕快出去玩!」後來想想,其實他說的是對的。的確,出去玩要花錢,但窩在家裡是不會和日本人的生活有任何交集,日文也就只侷限在課本,這樣出國也只是成了「國際宅男」。

試想,如果今天碰到兩個外國人,一個中文流利到溝通完全沒問題,但對台灣文化一竅不通,另外一個中文破破的勉強可溝通,可是你一說到布袋戲、檳榔西施、台灣小吃,他就挖哈哈地說:「我知道~我知道,我們一起去看!」

你比較有興趣跟那個外國人交朋友?

我覺得這就是學習語言所蘊藏最大的意義-生活和文化

不過我覺得晚上如果不出門,看電視其實還蠻不錯的,我在台灣不看電視的,在日本…這台好很好看,那一台也不錯…一直轉來轉去,綜藝節目也很好笑,卡通也看不完,又有最新的日劇…在日本看電視真享受…

但也會學到很多亂七八糟的日文...

(待續)