閒聊....YouTube小插曲

2007071500:44
今年年初的重大新聞之一大概就是許瑋倫的車禍事件

老實說,在那之前對許瑋倫沒啥印象,我又不太看電視,也常覺得演藝圈沒幾個頭腦清楚的,所以也不太注意

印象中乍聽「許瑋倫」這名字,總覺得一直搞不太清楚是男的還是女的,後來看到照片才知道是美女一個,但印象還是很模糊
(後來才知道當年我覺得拍得很棒的7-ELEVEN廣告女主角就是她)

後來車禍發生,每天都是相關新聞,腦殘媒體的追逐加害,想不知道許瑋倫是誰都不行

那時候其實沒想很多,許瑋倫對我而言,除了是個美女以外,沒有其他意義,但心裡不知怎的總是期望她能度過難關,因為這場意外會讓我想起10年前的張雨生,也許只是單純地怕看到悲劇再次重演

但很不幸的,事情還是發生了,心裡不免有些遺憾

不過,這對我的生活並無影響,日子還是一樣過,後來五月底我自己開始學鋼琴,偶爾會上網找找鋼琴的資料

印象中那時有聽說許瑋倫是個才女,很會彈鋼琴,然後看到了有人在YouTube上面分享她以前在綜藝節目彈鋼琴的片段就點進去看了一下,看完了…

「喔?還有豎琴?」

也點進去看了一下…演奏曲目是「櫻花」,一首日本傳統樂曲
真的利害,而且彈起豎琴的感覺實在是難以言喻,真的可以說是氣質美女

然後在Comments & Responses裡面看到了某人的回應寫道:
「can a japanese translate in english what they say after the 3:50? pls!」

我心裡就納悶…幹嘛找日本人來翻英文啊?怪了…
點進去看了一下這位仁兄…丹麥?

原來在西方人眼裡,東方人看起來都是一個樣,剛好許瑋倫演奏的是日本樂曲,他大概誤以為是日本人吧…

好吧,閒著也是閒著,回個信給他好了…

簡單寫了個message,大意是:「雖然是日本曲,但演奏的是台灣人而非日本人,但很不幸,這女孩五個月前已車禍身亡。」
之後,我也大概翻譯了一下3分50秒後的閒聊內容

過了幾天,這位仁兄有了回應
「Really? ... sometimes, life is so hard! She seemed so pure...Its a shame :`(
I know that song, I used to play it on the guitar. Thank you for the reply. Such a cute human, so pity!..」

是啊,life is so hard!....and unpredictable! 真的就是那麼難以預料

且生命不需言喻,能夠跨越語言或國籍的障礙,而在人們心中彼此引起共鳴,就連一位遠在歐洲的人也被許瑋倫的豎琴表演所吸引,且心中也留下了些許的遺憾…

挺妙的吧,這個世界似乎已經緊密連結,我想許瑋倫也沒想到她的演出已傳達到地球的某個角落,引起了共鳴…

幾個禮拜前的事了,今天才整理出來分享

「明天」的到來並非理所當然,好好珍惜每個「今天」吧